上册第二课
说一说
o 对不熟悉的人,你一般怎么称呼?
o 在你们国家,基本的做客礼仪有哪些?
o 在你们国家,哪些行为是不被欢迎的?
生词
称呼
叔叔
丢脸
出错
不见得
售票员
出租车
主持人
官职
难怪
厂长
总
打交道
课文一(1)
•大卫:王丽,我们应该怎么称呼你们家人?
•王丽:这个容易,我妈我爸,你叫阿姨、叔叔就行了,其他人嘛,我怎么称呼,你就怎么称呼。
•东民:恐怕没这么容易吧?错了多丢脸呀。
•王丽:你不是中国人,一点儿小错没什么。
•东民:这事儿不好说,那天我跟同学去吃饭,同学喊了一声“小姐”,服务员就不太高兴。
•王丽:你叫“小姐”,不如叫“服务员”,直接称呼职业应该不会出错。
•大卫:这可不好说,直接称呼职业,会不会不太礼貌?比如说售票员啊,出租车司机啊,他们恐怕会不高兴吧?
•东民:叫“老师”怎么样?电视节目中,主持人就经常叫别人“老师”,他们不见得都是老师吧?
•王丽:对那些年龄大、有知识的人,我们叫“老师”也可以。
课文一(2)
•大卫:那我以后不知道怎么称呼的时候,我就称呼“老师”,反正他们的汉语都比我的汉语好。
•王丽:那也不见得,对那些有官职的人,你称呼职业、称呼“老师”,不如称呼他的官职。
•东民:哦,难怪我经常听到“张经理”,“李厂长”,“王总(经理)”什么的呢。
•王丽:另外,副的官职,你叫他“副厂长”、“副经理”,不如把“副”字去掉,这样更合适。
•东民:哎呀,那我将来跟中国人打交道的时候,说什么也得记住他们的官职。
•大卫: 不过,我还是有个问题。
•王丽:什么问题?
•大卫:又是官职,又是职业,又是年龄,这么复杂,我不出错才怪呢!
•王丽:这是中国的叫法,还有一种西方的叫法,直接叫名字,反正你是西方人。
想一想,说一说
1. 大卫和东民应该怎么称呼王丽的家人?
2. 东民担心什么?
3. 为什么王丽说“叫错了也没什么”?
4. 东民和同学去吃饭时,发生了一件什么事?
5. 王丽认为应该怎么称呼服务员?
6. 直接称呼职业有什么问题?
7. 对什么人,我们可以称呼“老师”?
8. 大卫为什么要叫别人“老师”?
9. 对“副厂长”、“副经理”这样的官职,应该怎么称呼?
10. “不出错才怪呢”是什么意思?
11. 大卫为什么说“不出错才怪呢”?
12. 你们国家的叫法是什么?
问一问,答一答
说说下面的人你可以怎么称呼。
1. 60多岁,修自行车的男人:
2. 张老师的妻子,40岁:
3. 王丽的爷爷,73岁:
4.香港来的张老板(lǎobǒn, boss)的夫人,45岁:
5.留学生楼小卖部卖东西的女人,35岁:
课文二(1)
•大卫:王丽,我还是担心。
•王丽:你担心什么呀?
•大卫:你告诉我,最好称呼官职,可我是外国人,怎么知道谁是什么官儿?
•王丽:嗯,你说的也有道理。这样吧,我教你一招儿,肯定不会出错。
•大卫:什么招儿?
•王丽:不熟悉的人,你可以不称呼,直接用“你好”、“劳驾”、“打扰你”开头。
•大卫:什么也不称呼,这样能行吗?
•王丽:能行,不过你得注意,也有不能说的。
•大卫:什么不能说?
•王丽:不能说“喂,购物中心怎么走?”,也不能说“哎,电影院在哪儿?”
•大卫:看你说的,我哪儿会那么没礼貌。
课文二(2)
•王丽:要有礼貌,那你就入乡随俗,称呼“叔叔”、“阿姨”、“大哥”、“大姐”、“大爷”、“大妈”吧。
•大卫:入乡随俗?
•王丽:到了新地方,就得入乡随俗,别人怎么做,你也怎么做。
•大卫:我又不是中国人,也不认识他们,叫得这么亲热,有必要吗?
•王丽:你这么叫,别人肯定会说,这个人不光汉语说得好,还特有礼貌。
•大卫:你一说礼貌,我想到一个问题,我们应该带什么礼物去你们家?
想一想,说一说
1. 大卫还担心什么?
2. 王丽告诉大卫一个什么办法?
3. 怎么称呼不熟悉的人?
4. 什么样的称呼不能说?
5. 对中国人来说,怎么称呼比较有礼貌?
6. “入乡随俗”是什么意思?
7. 大卫愿意“入乡随俗”吗?为什么?
功能练习
3 表示有把握
3.1 ……,…嘛,……
例:这个容易,我妈我爸,你叫阿姨、叔叔就行了,其他人嘛,我怎么称呼,你就怎么称呼。
(……,…嘛,……)
•(1) A: 怎么才能让自己出名呢?
•B: 。
•(2)A:怎么才能让老师同意咱俩请假呢?
•B: 。
•(3)A:怎么称呼,别人才不会说我没礼貌?
•B: 。
功能练习
1.2 最好……
例:你最好早上8点以前去。 (最好……)
(1)A:牛奶和咖啡,我该喝哪个?
B: 。
(2)A:听说最近感冒的人很多。
B: 。
(3)A:我能晚点儿去上班吗?
B: 。
功能练习
3.2 ……才怪呢!
例:又是官职,又是职业,又是年龄,这么复杂,我不出错才怪呢!
(……才怪呢!)
(1)A:你猜,老板会给我一个星期的假吗?
B: 。
(2)A:一考完试,我们就去旅游吧!
B: 。
(3)A:等我找到工作,一定买一套漂亮衣服给你。
B: 。
功能练习
4 表示没把握
4.1 不好说
例:这事儿不好说,那天我跟同学去吃饭,同学喊了一声“小姐”,服务员就不太高兴。
这可不好说,直接称呼职业,会不会不太礼貌?
(…不好说)
(1)A:周末你肯定有时间吧,咱们去爬山吧!
B: 。
(2)A:他们俩手拉手去看电影,能不是谈恋爱吗?
B: 。
(3)A:你学习这么棒,肯定能拿奖学金!
B: 。
功能练习
4.2 不见得
例:电视节目中,主持人就经常叫别人“老师”,他们不见得都是老师吧?
那也不见得,对那些有官职的人,你称呼职业、称呼“老师”,不如称呼他的官职。
(不见得)
(1)A:咱们学校篮球队这次肯定能夺冠(duóguàn, to be champion)。
B: 。
(2) A: 天气又热,又是周末,游泳的人肯定特多。
B: 。
(3) A: 他在中国生活了四、五年,肯定会做几个中国菜。
B: 。
功能练习
5 表示选择
…,不如…
你叫“小姐”,不如叫“服务员”,直接称呼职业应该不会出错。
对那些有官职的人,你称呼职业、称呼“老师”,不如称呼他的官职。 (不如)
(1)A:王丽,我叫你妈妈“王大妈”合适吗?
B: 。
(2)A:为了减肥(jiǎnféi, reduce weight),我以后不吃晚饭了。
B: 。
(3)A:小李脾气好,又热心,大家肯定都愿意跟他做朋友。
B: 。
重点句
•错了多丢脸呀。
•一点儿小错没什么。
•这可不好说。
•那也不见得。
•到了新地方,就得入乡随俗。